Sang vessada
LARSSON, Asa. Columna Edicions, Barcelona, 2010.
Títol
original: Det blod som spillts,
2004. Traducció: Núria Vives Colom.
Assa Larsson fa part de la novel·la negra nòrdica juntament amb Camilla Låckberg, Arnaldur Indridason, Mari Jungstedt o Henning Mankell. Ens presenta un món molt llunyà del paradís suec oficial; un món rural intransigent, masclista i profundament conservador. Kiruna és una petita ciutat sueca on és difícil integrar-se per als nouvinguts o fer-hi qualsevol canvi, però podria ser una localitat rural de qualsevol part. L’estructura del relat no s’allunya molt del paradigma de Stieg Larsson: novel·la negra amb denúncia social, certa violència i alguns grams de sexe, però molt menys que en Stieg.
Rebecka Martinsson, una advocada d’un bufet important, torna a
l’estiu a la ciutat on va nàixer, Kiruna. Encara està recuperant-se de
l’experiència en un cas recent d’assassinat, quan s’assabenta que ha aparegut
assassinada la rectora de l’església de Jukkajårvi, una dona d’idees progressistes. La inspectora
Anna-Maria Mella serà l’encarregada d’investigar els fets. Ella i Rebecka
aniran desvelant fragments d’una veritat complexa.
La força de les promocions editorials i periodístiques fa anys que ens porta als països glaçats, amb Henning Mankell al capdavant i potser com a pioner.
ResponEliminaEns agrada el contrast amb la nostra realitat eixuta.
La realitat que fuig de la Barcelona perpètua o de les trinxeres eternes.
Sí, Olga, crec que ens agrada el contrast del paisatge. També esperem un contrast en les formes de vida i en els caràcters però no són gaire diferents dels que coneixem. Pensava en societats més cultes abans de llegir-la i la novel·la m'ha descobert éssers primaris.
Elimina